Jaroslaw Mikolajewski - De lach van het lam

De lach van het lam
Jaroslaw Mikolajewski

Jarosław Mikołajewski, in 1960 in Warschau geboren, is een ware ‘literaire’ uomo universale. Hij vertaalde o.a. Dante, Petrarca, Eco en Collodi, is essayist en schrijft sinds 1998 voor het gezaghebbende Poolse dagblad Gazeta Wyborcza over literatuur. Daarnaast heeft hij enkele kinderboeken geschreven, een thriller en een literair reisboek over Rome. Maar voor alles is Jarosław Mikołajewski een (gelauwerd) dichter. Hij debuteerde in 1991 met de bundel A wiadkiem nieg (En sneeuw is mijn getuige), die onmiddellijk de aandacht trok van een van de grootste dichters van de Poolse naoorlogse literatuur Zbigniew Herbert. De literaire kritiek noemt Jarosław Mikołajewski een geboren lyricus. Een dichter die het in tegenstelling tot veel van zijn tijdgenoten niet moet hebben van ironie en parodie.

De achtentwintig in deze bundel samengebrachte gedichten vormen een keuze uit Zbite szklanki (Gebroken glazen) welke de dichter zelf in 2010 samenstelde voor uitgeverij Wydawnictwo Literackie te Kraków en waarvan een aantal eerder in Nederlandse vertaling verscheen in De Gids en het Tijdschrift voor Slavische Literatuur.

 

Boekinformatie

Gedichten: Jaroslaw Mikolajewski
Vertaler:Karol Lesman
ISBN: 978 94 90687 46 5
Formaat: 15x21 cm
64 pagina's
Prijs: € 15,00

 

 

terug «